По характеру субъекта переводческой деятельности выделяют:
- перевод на современный язык исторического текста, написанного на языке предшествующей эпохи
- перевод с использованием значительной доли традиционной (или машинной) переработки текста
- перевод с какого-либо искусственного языка на другой искусственный язык
- перевод с одного естественного языка на другой
- перевод, выполненный или выполняемый компьютером
- перевод, выполняемый человеком
К сожалению, у нас пока нет статистики ответов на данный вопрос,
но мы работаем над этим.