Как переводчику
рекомендуется передавать табуированную лексику в устном переводе (при
возникновении конфликтной ситуации, например, на переговорах)?

  • отказаться переводить вообще.
  • снизить экспрессивность выражений в два раза и передавать только предметное
    содержание разговора
  • сохранить уровень экспрессии, используя табуированную лексику языка перевода
  • усилить экспрессивную окраску
    табуированных выражений
Для просмотра статистики ответов нужно залогиниться.