Как переводчику
рекомендуется передавать табуированную лексику в устном переводе (при
возникновении конфликтной ситуации, например, на переговорах)?
- отказаться переводить вообще.
- снизить экспрессивность выражений в два раза и передавать только предметное
содержание разговора
- сохранить уровень экспрессии, используя табуированную лексику языка перевода
- усилить экспрессивную окраску
табуированных выражений
Для просмотра статистики ответов нужно
залогиниться.