Стратегия перевода -
это

  • анализ возможных переводческих действий на этапе восприятия текста.
  • любые возможные интуитивные переводческие действия
  • любые возможные осознанные
    переводческие действия.
  • осознанные действия
    переводчика при переводе конкретного текста.
Для просмотра статистики ответов нужно залогиниться.