Кто определял перевод
«как вид языкового посредничества, при котором на ПЯ создается текст,
коммуникативно равноценный оригиналу, причем его коммуникативная равноценность
проявляется в его отождествлении рецепторами перевода с оригиналом в
функциональном, содержательном и структурном отношении»?

  • А. Д. Швейцер
  • В. Н. Комиссаров
  • В. С. Виноградов
  • Л. С. Бархударов
Для просмотра статистики ответов нужно залогиниться.