Кто определял перевод
«как вид языкового посредничества, при котором на ПЯ создается текст,
коммуникативно равноценный оригиналу, причем его коммуникативная равноценность
проявляется в его отождествлении рецепторами перевода с оригиналом в
функциональном, содержательном и структурном отношении»?
- А. Д. Швейцер
- В. Н. Комиссаров
- В. С. Виноградов
- Л. С. Бархударов
Для просмотра статистики ответов нужно
залогиниться.